Visas tēmas

+

Top 10 apakšvirsraksts tulkotājiem

Plaša sasniedzot filmas ir veidojuši tās visā pasaulē pieņemšanas un subtitri ievērību. Subtitri tiek rādīti filmu vai TV ekrānā, tulkot vai izrakstīt rakstzīmes narrating apakšā. Bet ko darīt, ja viens no jūsu izvēlētā filmas nevar patika valodai jūs dodat priekšroku? Vienīgais veids, kā ir tulkot subtitriem reģionālo valodu vai valodas preferenci. Lai jūs atbalstītu, mēs esam norādījuši ārā šeit top 10 apakšvirsraksts tulkotāju.

1. subtitle Workshop

subtitle

Cena: bezmaksas

Apakšvirsraksts Seminārs ir finest tulkojot & rediģēšanas gizmo nozīmē, ka neviens šāds formāts un iezīme, ka jūs nevarat atrast to. Jūs varat iegūt lietotājam draudzīgu saskarni, lasot & rakstiski dzinējs, pielāgošanu rīki, pareizrakstības pārbaudītājs, rīki, teksta & laika noteikšanu saistītās operācijas, video priekšskatījumu (un kaut kas cits jūs varētu vēlēties) vienā vietā. Tā ir vienas pieturas pakalpojumu sniedzējs.

2. gnome Subtitles

gnome

Cena: bezmaksas

GNOME titriem sniedz risinājumus subtitrēšanai problēmām saistībā ar GNOME desktop tulkot, rediģēt, priekšskatīt un sinhronizētu video titriem īpaši. Tās funkcijas ietver: sapludināšanas & split, rakstzīmju skaitu, pareizrakstības pārbaudi, vilkšanu un nomešanu, daudzlīmeņu atsaukt & Atcelt atsaukšanu, apakšvirsraksts parsēšana, iebūvēto video priekšskatījumu, ātri & demonstrēšanu palēninātā režīmā, reakcija kavēšanās, atrast un aizstāt utt. Jaunākā versija Gnome titriem atbalstu internacionalizācijas trīsdesmit divas valodas.

3. Ayato 3

ayato

Cena: 1490 EUR vai 199€/mēnesī vai 7€/dienā

AYATO 3 ir visspēcīgākais subtitrēšanu sagatavošana programmatūras atvērt parakstu tulkošanas subtitles un slēgts caption piekļuves apakšvirsrakstiem rekordīsā laikā.

4. Jubler

jubler

Cena: bezmaksas

Multi-platform programma izmanto gandrīz visas tautas apakšvirsraksts formātā var tulkot, konvertēt, labot un precizēt esošo subtitriem būdami autorēšanas programmatūru jebkurā jaunā titriem. Jubler ir nepieciešama jaunākā versija JRE, MPlayer skatīt subtitri un ASpell pārbaude attiecībā uz nepareizu rakstību ir subtitles.

5. subMagic

submagic

Cena: bezmaksas

Tas ir pieteikums, kas ļauj tulkošana, rediģēšana & konversijas kā integrētu uzvalks. Tas nav nepieciešams Net framework un atbalsta unikoda apakšvirsraksts ir pievienots jaunāko atjauninājumu.

6. Gaupol

gaupo

Cena: bezmaksas

Gaupol darbojas gan UNIX un Windows operētājsistēmu pamatā GTK + lietotāja interfeisu. Ērtības, ko sniedz tulkošanas un vairāku dokumentu apstrādes bija presēšanas faktoriem vienlaikus attīstot Gaupol. Tas ir galvenais, lai rediģētu apakšvirsraksta teksta failus.

7. subtitri tulkotājiem

subtitle2

Cena: bezmaksas

Subtitri Translator ir rindu pa rindai tulkojot & rediģēšanas rīku MicroDVD formātā ({start_frame} {end_frame} subtitles_line), no kura mēģināt tulkot valodā. Šī programma būs ļauj jums pievienot atzīmi, pārdefinēt saīsnes, pēc norādītajiem laika intervāliem automātiski saglabāt, rediģēt reāllaika utt. Tā atšķiras no citām minētajām tulkotāju tādā ziņā, ka tas nedarbojas kā sīkrīku kur norādīt ievades-izlaides un darbs tiek darīts.

8. Aegisub Izvērstā Subtitle Editor

aegis

Cena: bezmaksas

Aegisub ir viens no modernajām tehnoloģijām apakšvirsraksts redaktors, kas veic vairāku platformu. Šo papildu izpildītājs nodrošina tulkojumu gandrīz 30 dažādās valodās vienlaikus audio un video ar subtitriem notiek strauja & ātru laika.

9. Subtitle Editor

editor

Cena: bezmaksas

Tas ir GTK + 2 rīks, ko var rediģēt, sadalīšana, kopīga & tulkot apakšvirsraksts un atsaukt/atcelt atsaukšanu, vilkšanu un nomešanu raksturo GStreamer, priekšskatījums ar ārējo video atskaņotājs, šķirošanu, subtitri un daudz ko citu. Subtitle Editor var strādāt ar formātiem, piemēram, Adobe Encore DVD, egles STL, BITC, TTAF, Plain Text utt.

10. OmegaT

emgeta

Cena: bezmaksas

Tas ir spēcīgs tulkošanas programmas uzrakstīts Java & saskarne ar Google Translate. OmegaT atbalsta TMX, TTX, TXML, XLIFF, SDLXLIFF un daudz vairāk tulkošanas atmiņas programmu.

Augšpusē